قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

They answered: "Limitless in His glory is our Sustainer! Verily, we were doing wrong!"

Arthur John Arberry

They said, 'Glory be to God, our Lord; truly, we were evildoers.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!"

Arabic

قَالُوا۟ سُبۡحَـٰنَ رَبِّنَاۤ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِینَ ۝٢٩

Transliteration (2021)

qālū sub'ḥāna rabbinā innā kunnā ẓālimīn